Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 2

2018.06.30.

Csak gondoltam tudnod kellene

[Verse 1]
Hajnali három és minden barátom rám sandít
Adj egy percet
Talán túl részeg vagyok és nem jól csinálom a dolgot
De hadd fejezzem be
Olyan boldog vagyok, hogy boldog vagy vele (várj, ez hazugság)
Majdnem felhívtalak, próbáltam rádírni vagy milliószor
Hajnali három, de nem érdekel, valamikor meg kellett mondanom
Hogy hogy érzek
 
[Chorus]
Mert még mindig érezlek
Ott vagy mindenütt
Érzem az ajkadat
Hallom a hangod a fejemben
És tudom, hogy be kéne fognom
és csak letenni a telefont
De még mindig akarlak
Csak gondoltam tudnod kellene
 
[Verse 2]
Fogadok, a konyhában vagy, reméled, hogy nem hallja ahogy suttogsz
Csak egy perc
Van, hogy rám gondolsz, mikor odahajolsz, hogy megcsókold?
Hiányzik?
 
[Chorus]
Mert még mindig érezlek
Ott vagy mindenütt
Érzem az ajkadat
Hallom a hangod a fejemben
És tudom, hogy be kéne fognom
és csak letenni a telefont
De még mindig akarlak
Csak gondoltam tudnod kellene
 
Csak gondoltam, csak gondoltam
Csak gondoltam, csak gondoltam
Csak gondoltam tudnod kellene
Csak gondoltam, csak gondoltam
Csak gondoltam, csak gondoltam
 
[Bridge]
Olyan boldog vagyok, hogy boldog vagy vele (várj, ez hazugság)
Majdnem felhívtalak, próbáltam rádírni vagy milliószor
 
[Chorus]
Mert még mindig érezlek
Ott vagy mindenütt
Érzem az ajkadat
Hallom a hangod a fejemben
És tudom, hogy be kéne fognom
és csak letenni a telefont
De még mindig akarlak
 
Mert még mindig érezlek
Ott vagy mindenütt
Érzem az ajkadat
Hallom a hangod a fejemben
És tudom, hogy be kéne fognom
és csak letenni a telefont
De még mindig akarlak
Csak gondoltam tudnod kellene
 
Csak gondoltam, csak gondoltam
Csak gondoltam, csak gondoltam
Csak gondoltam tudnod kellene
Csak gondoltam, csak gondoltam
Csak gondoltam, csak gondoltam
 
Nem akarok nélküled lenni
Nem akarok nélküled lenni, édes
Csak gondoltam tudnod kellene
Csak gondoltam, csak gondoltam
 
2018.06.18.

Barát mint én

[Verse 1]
Kirúgtak a bárból, nem találod a slusszkulcsot,
megesküszöl, hogy valaki ellopta őket.
Egyedül vagy részegen, próbálsz hazajutni,
olyan barátra van szükséged, mint én.
 
[Verse 2]
Semmi sem marad meg ha túl hamar feladod.
Térdrerogyva végzed majd.
Félsz a sötéttől, ott a hűvösség a szívedben,
olyan barátra van szükséged, mint én.
 
[Chorus]
Nem kell megkomolyodnod,
úgy akarlak ahogy vagy.
Tudom, hogy mindent helyre akarsz hozni,
de ki fog elkapni ha zuhansz?
És szükségem van rád,
de neked is rám.
Talán nem hiszed el,
de szerintem olyan barátra van szükséged, mint én.
 
[Verse 3]
El vagy veszve a tömegben, így elrejtőzol a felhők között
de én mindig látom,
hogy ki vagy te, és olyan messzire jutottál már.
Olyan barátra van szükséged, mint én.
 
[Pre-Chorus]
Hogy közelebb húzzalak, tudassam, hogy itt vagyok.
 
[Chorus]
Nem kell megkomolyodnod,
úgy akarlak ahogy vagy.
Tudom, hogy mindent helyre akarsz hozni,
de ki fog elkapni ha zuhansz?
És szükségem van rád,
de neked is rám.
Talán nem hiszed el,
de szerintem olyan barátra van szükséged, mint én.
 
[Pre-Chorus]
Közelebb húzlak majd, nem tudod, hogy itt vagyok?
 
[Chorus]
Nem kell megkomolyodnod,
úgy akarlak ahogy vagy.
Tudom, hogy mindent helyre akarsz hozni,
de ki fog elkapni ha zuhansz?
Nem kell megváltoztatnod a véleményed,
idővel úgyis 'elkoptatlak'.
Talán sosem csináljuk jól,
de rohadt biztos vagyok, hogy meg fogom próbálni.
Mert szükségem van rád
és neked is rám.
Yeah, számíthatsz rám,
mert igaz barátod vagyok.
Még ha nem is hiszed el,
olyan barátra van szükséged, mint én.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.